Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the ad-inserter domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/viagemclub.com.br/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
Gírias Nordestinas: 183 Gírias Que Você Já Deve Ter Ouvido
Gírias Nordestinas

Gírias Nordestinas: 183 Gírias Que Você Já Deve Ter Ouvido

As gírias nordestinas são extremamente abrangentes. Afinal, esta região é composta por 9 estados, sendo a maior do Brasil em termos quantitativos.

Esse seja, talvez, o motivo pelo qual o Nordeste seja o depositário de tanta diversidade de expressões linguísticas.

Algumas dessas gírias são conhecidas em toda a região, mas, há muitas que são específicas de um determinado estado. As dimensões continentais do Brasil, por outro lado, ajudam a explicar essa multiplicidade.

Com efeito, cada povo, cada estado e cada região brasileira apresenta aspectos próprios, gastronomias diferentes, religiões tradicionais, músicas típicas e, evidentemente, sotaques, gírias e expressões peculiares.

O sotaque nordestino

Sotaque Nordestino
Fonte: Adriana (Flickr)

A cultura de cada estado brasileiro se manifesta, principalmente, nas variações de linguagem, consolidando-se como um aspecto importante da identidade coletiva. Gírias do Nordeste próprias, expressões e sotaques contribuem nessa composição.

Ainda que, em nosso país, a língua portuguesa seja falada por todos os habitantes, existem tantas variações que, frequentemente, temos a sensação de que cada local possui um idioma próprio.

No dia a dia, as gírias nordestinas são amplamente utilizadas. Elas são um motivo de orgulho e a fonte da sensação de pertencimento para os povos da região.

Vale ressaltar que a nossa língua é uma derivação do latim, tendo sido originada no norte de Portugal.

Ao longo do período que os historiadores convencionaram chamar de “Grandes Navegações”, a língua portuguesa foi levada a vários pontos do mundo, começando a se disseminar em larga escala.

Na atualidade, é o idioma oficial de dez países, configurando-se como o quinto mais falado em todo o planeta!

Dentre os países que a língua portuguesa é tida como “oficial”, destacam-se o Brasil, Portugal, Guiné-Bissau, Angola, Moçambique, Guine Equatorial, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Cabo Verde e, ainda, certas regiões da Índia e da China.

Tenha em mente que o nordeste brasileiro foi a primeira região invadida pelos portugueses, no século XVI. Desse modo, podemos dizer que o chamado “português brasileiro” tem suas origens no Nordeste.

O surgimento do sotaque nordestino deve-se, em grande medida, à mistura entre diversos dialetos e línguas, sofrendo influências de todas as populações que habitaram a região durante o período colonial.

Assim, o sotaque nordestino originou-se a partir do português europeu, de línguas indígenas, dos dialetos africanos e, também, da influência holandesa e francesa no território brasileiro.

A cultura nordestina

Ao considerarmos todas as influências culturais, não é difícil compreender os motivos pelos quais a região Nordeste é tão rica em diversidade.

O local recebeu muitos indivíduos da Europa e da África, além, obviamente, das populações nativas que habitavam o Brasil antes de sua invasão.

Foi no Nordeste, aliás, que a colônia teve a sua primeira capital. A miscigenação populacional e cultural deu origem ao que, hoje em dia, conhecemos como “cultura nordestina”.

De fato, ela é formada pelos elementos advindos de diferentes locais, assim como de aspectos próprios, tornando-a única no mundo.

Entre os 9 estados da região Nordeste, há muitas diferenças de manifestações artísticas, religiões, hábitos, culinárias e festas típicas.

Ademais, é possível observar importantes diferenças econômicas em cada local, influenciando significativamente os aspectos culturais.

Dentre os elementos culturais nordestinos que são amplamente difundidos e apresentam riqueza imaterial de grande monta, ressaltamos:

  • Lutas, como a capoeira;
  • Festas: micaretas, carnavais, São João;
  • Gastronomia: queijo coalho, bolo de rolo, munguzá, vatapá, acarajé, moquecas, carne de sol, baião de dois, cocadas;
  • Literatura: como a de “cordel”;
  • Artesanato: em areia colorida, rendas, madeira, couro, argila;
  • Religiões: candomblé, umbanda;
  • Danças: tambor de crioula, maracatu; bumba meu boi, forró, xaxado;
  • Músicas: repente, coco, xaxado, baião, samba de roda, frevo, axé, forró, xote.

183 gírias nordestinas

Gírias Nordestinas
Fonte: Gaidies Marcelo (Flickr)

Depois de colocarmos em perspectiva alguns dos elementos fundamentais para a constituição das gírias nordestinas, elencamos, em seguida, algumas das mais interessantes.

Será que você conhece o significado delas? Confira!

  1. “Aluado”: pessoa que fica absorta, “no mundo da lua”, fazendo besteiras ou falando sem pensar;
  2. “Baixa da égua”: lugar que fica distante. Esse termo é utilizado quando o indivíduo está nervoso e deseja mandar o seu interlocutor para longe;
  3. “Não empurre um prego num mamão maduro”: nesta expressão, a referência é feita às pessoas que não fazem nada ou que são consideradas preguiçosas;
  4. “Môca”: pessoa que aparenta surdez ou que, por algum motivo, não escuta o que lhe dizem;
  5. “Papel de enrolar prego”: indivíduo muito grosseiro, mal-educado;
  6. “Amarrado”: mesquinho, avarento, pão duro;
  7. “Caixa dos peito”: tórax ou, a depender do contexto, toda a caixa torácica;
  8. “Armaria”: corruptela da expressão “Ave Maria”. É uma expressão de surpresa ou espanto;
  9. “Rebolar no mato”: descartar ou jogar fora;
  10. “Ariado”: pessoa sem rumo, desnorteada, perdida;
  11. “Peba” coisa ruim, de má qualidade, inferior;
  12. “Arretado”: gíria que pode ser utilizada para descrever algo bom. Pode ser usada, também, para caracterizar um indivíduo muito bravo;
  13. “Miolo de pote”: alguma coisa sem importância;
  14. “Munganga”: repertório de movimentos, caretas e/ou trejeitos que uma determinada pessoa apresenta;
  15. “Tabacudo”: indivíduo abobado, abestalhado;
  16. “Vixe”: exclamação de surpresa, de espanto;
  17. “Chapéu de touro”: expressão usada para quando alguém é traído, isto é, encontra-se em um relacionamento com uma parceira ou parceiro infiel;
  18. “Alpercata”: sandália de couro;
  19. “Fazer mau”: tipo de relação sexual obtida com alguma vantagem indevida;
  20. “Tampa de crush”: alguém importante, notadamente inteligente, habilidoso, belo etc. Esses indivíduos são conhecidos assim, pois durante a década de 1980 existiu uma promoção que permitia a troca de 1.000 tampinhas de garrafa do refrigerante “Crush” por uma cobiçada bicicleta Monark;
  21. “Caixa prego”: referência a um lugar muito afastado, longínquo, tanto na realidade quanto de modo simbólico. Algumas expressões semelhantes, por exemplo, seriam “onde Judas perdeu suas botas” ou “cafundó”;
  22. “Oxe”: com o mesmo significado de “oxente”, designa admiração e surpresa;
  23. “Cavalo do cão”: alguém que está disposto a fazer tudo, uma pessoa que almeja “abraçar o mundo”. A gíria também pode ser usada para fazer referência a um indivíduo que goste de contar vantagem, de se gabar;
  24. “Gibão”: casaco de couro;
  25. “Bexiguento”: uma pessoa que não possui boas qualidades;
  26. “Disgramado”: alguém atrevido ou malquisto, desmoralizado;
  27. “Gota serena”: gíria usada como interjeição de irritação, comumente empregada quando a pessoa está brava;
  28. “Jagunço”: capanga, guarda costas;
  29. “Mangar”: caçoar, zombar, tirar sarro de terceiros;
  30. “Matuto”: indivíduo que habita ou é proveniente da zona rural, caipira;
  31. “Pipoco”: estouro, barulho muito alto;
  32. “Rachão”: partida informal de futebol, sinônimo de “pelada”;
  33. “Aperriado”: com pressa;
  34. “Arribar”: sair, ir embora;
  35. “Bulir”: incomodar ou mexer com alguém;
  36. “Correr frouxo”: expressão usada para designar uma situação de abundância, isto é, quando algo existe em grandes quantidades;
  37. “Do tempo do ronca”: fora de mora, ultrapassado, antigo, velho;
  38. “Espinhela caída”: um indivíduo deprimido, desanimado;
  39. “Gasguita”: a voz esganiçada;
  40. “Jante”: gíria para roda de carro;
  41. “Mundiça”: corruptela de “imundície”, serve para designar as pessoas simples, a “gente do povo”, a gente simples;
  42. “Presepeiro”: uma pessoa escandalosa, espalhafatosa;
  43. “Afolosado”: adjetivo para se referir a um objeto que, devido à ação do tempo ou de forças externas, tornou-se frouxo, folgado;
  44. “Bixiga lixa”: agitador, arruaceiro;
  45. “Carão”: bronca;
  46. “Enxerido”: pessoa convencida, namoradora ou safada;
  47. “Filar”: olhar a resposta dos colegas durante uma prova, o mesmo que “colar”;
  48. “Jabá”: carne seca ou charque;
  49. “Mamulengo”: fantoche, boneco de pano;
  50. “Patuscada”: molecagem, travessura;
  51. “Trancelim”: colar valioso, geralmente, de prata ou de ouro;
  52. “Vexado”: apressado;
  53. “Arrochado”: um indivíduo que é confiável, que sempre cumpre com a sua palavra;
  54. “Brebote”: um alimento que não é considerado saudável ou que tenha baixo valor nutritivo;
  55. “Desenxavido”: pessoa sem vergonha, desinibida;
  56. “Fiteiro”: comércio de rua, ponto de venda, negociações informáveis de compra e venda;
  57. “Guisado”: prato cozido com tempero, sinônimo de “refogado”;
  58. “Incangado”: diz-se de algo que está junto ou em cima;
  59. “Mal amanhado”: mal arrumado, mal vestido;
  60. “Ondonde”: significa “onde”;
  61. “Arrasta pé”: dança animada, como baião ou forró;
  62. “Pai d’égua”: expressão usada para algo que é muito legal, bacana;
  63. “Raçudo”: indivíduo corajoso;
  64. “Avexar”: apressar;
  65. “Cabra”: homem, indivíduo do gênero masculino;
  66. “De rosca”: algo demorado ou de difícil realização;
  67. “Escarafunchar”: procurar;
  68. “Flexero”: um mergulho de cabeça;
  69. “Imburacar”: entrar de “penetra”, sem pedir permissão ou sem ser convidado;
  70. “Lambança”: bagunça, baderna;
  71. “Pitoco”: algo pequeno;
  72. “Peguento”: suado;
  73. “Tamborete”: banco pequeno, banqueta;
  74. “Batoré”: indivíduo de baixa estatura;
  75. “Derna”: desde;
  76. “Gazear”: faltar ao trabalho ou à aula;
  77. “Laranja cravo”: bergamota, tangerina, mexerica;
  78. “Nó cego”: situação complexa, problema de difícil resolução ou pessoa enrolada;
  79. “Peitica”: alguém insistente;
  80. “Triscar”: tocar levemente;
  81. “Vou chegando”: expressão utilizada para se despedir, significando “vou embora”;
  82. “Abestalhado” ou “abestado”: palavras utilizadas para chamar alguém de tonto, de trouxa ou de bobo;
  83. “Arre égua” ou “arriégua”: equivalente ao “uai” dos mineiros. Em termos gerais, essa gíria é utilizada para expressar espanto ou surpresa, tanto em ocasiões ruins quanto boas;
  84. “Arrodear”: rodear, dar a volta;
  85. “Cipuada”: pancada forte;
  86. “Estribado”: indivíduo rico, cheio de dinheiro;
  87. “Liso”: pessoa sem dinheiro, pobre;
  88. “Pelejar”: lutar por algo, tentar de tudo;
  89. “Traquino”: menino agitado, bagunceiro;
  90. “Afeiçoado”: gíria para elogiar a aparência de alguém. A expressão serve, por exemplo, para dizer que uma determinada pessoa está bem arrumada ou é bonita;
  91. “Basculho”: lixo, objeto a ser jogado fora, sobra, resto. De modo geral, é uma gíria utilizada para ofender o interlocutor;
  92. “Caçar conversa”: procurar confusão, provocar, arrumar briga;
  93. “Danou-se”: expressão de susto, espanto ou, inclusive, de entusiasmo. Porém, a gíria serve para fazer referência a uma pessoa que se machucou ou que, de algum modo, “se deu mal”;
  94. “Babão”: indivíduo bajulador, “puxa-saco”;
  95. “Cabrita”: jovem do sexo feminino, garota;
  96. “É o deiz”: gíria para algo bom, que mereça “nota 10”;
  97. “Galego”: indivíduo de cabelos loiros;
  98. “Marretar”: roubar;
  99. “Pixotinho”: objeto muito pequeno;
  100. “Tampa”: indivíduo capaz, bom em dada atividade;
  101. “Xexeiro”: inadimplente, caloteiro;
  102. “Apombaiado”: pessoa que não entende o que é dito, indivíduo distraído;
  103. “Barreado”: perdido, confuso, quem não sabe o que fazer;
  104. “Arengar”: perturbar, amolar, com o mesmo sentido de “aperriar”;
  105. “Divera”: algo verdadeiro, de verdade;
  106. “Inhaca”: cheiro de suor, odor forte e desagradável;
  107. “Pirangueiro”: muquirana, sovina, indivíduo “pão duro”;
  108. “Xi”: gíria que indica espanto ou susto;
  109. “Avalie”: figura de linguagem utilizada com o mesmo significado de “imagine”;
  110. “Botar boneco”: ato de perturbar as pessoas, mas, também é usada para se referir às brincadeiras entre amigos;
  111. “Cacunda”: variação de “corcunda”, porém, indica tanto o ombro quanto a parte superior das costas;
  112. “Da bexiga”: gíria utilizada quando se deseja conferir intensidade ao que é dito;
  113. “Desembestado”: sem rumo, desorientado. No entanto, em alguns contextos a gíria é usada como sinônimo de “apressado”;
  114. “Acumé”: gíria empregada para saber o preço de um produto;
  115. “Emburacar”: entrar sem pedir licença, à força;
  116. “Maldar”: interpretar ou entender algo como maldade;
  117. “Troncho”: pendente, penso;
  118. “Ai dento”: expressão que pode ser utilizada com a mesma conotação de “vá se danar” ou “sai fora”, comum a muitos estados do Nordeste brasileiro;
  119. “Brechar”: espionar, vigiar;
  120. “Dar uma carreira”: correr;
  121. “Enfadado”: desanimado, cansado e, em alguns contextos, triste;
  122. “Frescar”: brincar ou tirar sarro com alguém;
  123. “Lascado”: gíria que descreve uma pessoa que está passando por problemas ou situações complicadas. Quando algo ruim efetivamente acontece, utiliza-se a expressão “lascou”;
  124. “Bestar”: andar sem destino certo, sem rumo;
  125. “Folote”: algo frouxo, folgado;
  126. “Jerimum”: abóbora;
  127. “Pedir penico”: renunciar, desistir de algo;
  128. “Varapau”: homem alto e magro;
  129. “Zuretado”: alguém nervoso;
  130. “Bater fofo”: significa não cumprir com o prometido, “dar uma mancada”, vacilar com alguém;
  131. “Cambito”: perna fina;
  132. “Descabriado”: tristonho, desanimado ou desconfiado;
  133. “Brenha”: local de difícil acesso, lugar distante;
  134. “Findar”: acabar, encerrar, terminar;
  135. “Lavar a égua”: estar com sorte, se dar bem em alguma situação, levar vantagem;
  136. “Massa”: expressão utilizada para designar uma coisa boa, algo bonito, divertido, legal ou qualquer outro adjetivo com conotação positiva;
  137. “Nem xite”: gíria empregada para dizer que a pessoa não se importa com alguém ou com algo;
  138. “Pegar o beco”: significa a saída imediata de algum lugar. A gíria pode ser utilizada, também, para mandar o interlocutor embora;
  139. “Quentura”: muito quente, calor;
  140. “Saliente”: gíria empregada para indicar um indivíduo exibido ou que gosta de se destacar;
  141. “Só quer ser as pregas”: expressão destinada a quem é considerado metido ou arrogante;
  142. “Barril”: algo muito bom. Curiosamente, em alguns estados nordestinos, a mesma gíria pode significar algo perigoso ou difícil;
  143. “Acoitar”: esconder. Pode ser utilizada, ainda, para proteger ou acolher;
  144. “Pagar sapo”: passar vergonha;
  145. “Desmilinguido”: indivíduo muito magro;
  146. “Má querença”: má vontade;
  147. “Torar”: partir, quebrar;
  148. “Apuço” ou “a pulso”: algo que é necessário realizar obrigatoriamente, a força, contra a sua vontade;
  149. “Cabrunco”: corruptela de “carbúnculo”, uma infecção. Entretanto, a palavra passou a ser utilizada como uma forma de ofender alguém, significando que a pessoa (ou algo) é ruim. Em alguns estados do Nordeste, a gíria é empregada para dizer que um indivíduo é feio;
  150. “Descorado”: pálido, sem cor;
  151. “Estopô”: pessoa irritante, inconveniente, chata;
  152. “Gaia”: expressão usada para relatar que alguém foi traído, “levou um chifre” em seu relacionamento amoroso;
  153. “Lenga lenga”: conversa fiada, visando enganar ou “enrolar” alguém. A gíria é usada, também, para “desculpas esfarrapadas” ou situações nas quais a pessoa demonstra lentidão na tomada de atitudes;
  154. “Muriçoca”: pernilongo ou mosquitos em geral;
  155. “Pegar ar”: quando alguém se irrita e perde o autocontrole;
  156. “Quengo”: cabeça;
  157. “Rochedo”: algo muito legal, divertido;
  158. “Sibite baleado” ou “sibito baleado”: gíria usada para designar uma pessoa de pernas finas e/ou magra. Possivelmente, a origem da expressão pode ser encontrada em um pássaro, muito comum no Nordeste, de aparência frágil, chamado “sibite”;
  159. “Comer água”: ingerir bebidas alcoólicas com a intenção de atingir o estado de embriaguez, com o mesmo significado de “encher a cara”;
  160. “Punga”: carona não autorizada com o veículo ainda em movimento. As crianças nordestinas têm o hábito de realizar essa atividade, sobretudo, nas traseiras dos caminhões;
  161. “Abilobado”: indivíduo que perdeu, permanente ou momentaneamente, o juízo;
  162. “Conxambrança”: acordo malicioso entre as pessoas;
  163. “Pantim”: mancha, nódoa;
  164. “Vôte”: gíria para expressar espanto, susto;
  165. “Avexado”: pessoa impaciente, apressada;
  166. “Carecer”: necessitar, precisar;
  167. “Eita pega”: expressão utilizada em situações de surpresa ou espanto;
  168. “Fazer munganga”: bagunçar, fazer palhaçadas;
  169. “Dar uma guaribada”: arrumar algo atenciosamente, caprichar, melhorar;
  170. “Machucar”: triturar, amassar ou esmagar algo;
  171. “Não vale o que o gato enterra”: gíria empregada para se referir a uma pessoa sem valor, que não presta;
  172. “Por riba”: por cima;
  173. “Seboso”: algo nojento, porco, muito sujo;
  174. “Zoada”: barulho irritante, zunido, gritaria, confusão de sons;
  175. “Tabaréu”: pessoa tímida. A gíria é utilizada, também, como sinônimo de caipira, matuto;
  176. “Amancebado”: “amigado”, isto é, uma pessoa que se encontra em um relacionamento amoroso irregular ou não definitivo;
  177. “Fubento”: algo desbotado, muito usado, gasto;
  178. “Ronxa”: hematoma, machucado;
  179. “Bagaceira”: bagunça, farra, festa animada;
  180. “Diabeisso”: uma versão da expressão “que diabos é isso?”. A gíria é utilizada para demonstrar dúvida ou estranhamento;
  181. “Fuleragem”: brincadeira de mau gosto, molecagem. Pode ser utilizada, ainda, para designar algo sem valor;
  182. “Magoar”: machucar, ferir;
  183. “Pêia”: murro, soco.

E então, gostou das informações? Tem algum comentário, dúvida ou sugestão? Mande um e-mail pra nossa equipe!

Se puder, compartilhe esse conteúdo com seus amigos nas redes sociais. Seu apoio faz toda a diferença.

Até mais!